'লেডি মারমালাদ' গানটিতে কিছু বিবাদী গানের সুর রয়েছে। অনেকগুলি গানের কথা ফরাসি ভাষাতে রয়েছে তবে এতে ইংরাজী এবং গীবোরিশ রয়েছে। আপনি যদি গানটি জানেন, আপনি সম্ভবত এটি সম্পর্কে জানেন। তবে, এমনকি মূল গায়ক পট্টি লাবেলে প্রথমে জানতাম না গানের কথা কী!
তিনি স্বীকার করেছেন যে যখন তিনি গানটি পেয়েছিলেন তখন তিনি নির্দোষ ছিলেন ’70 এর দশক । তাঁর দল, লেবেল গানটি গীতিকার কেনি নোলান রচিত গানটি পরিবেশন করেছিলেন। গানটি বেশ্যা সম্পর্কে এবং ফরাসী বাক্যাংশটি রয়েছে, 'ভোলিজ-ভাস কাউচার আভেক মোই (সিআর সোয়ার)?' যা অনুবাদ করে '' আপনি কি আমার সাথে (আজ রাতে) ঘুমাতে চান? '
প্যাটি লাবেল বুঝতে পারেনি যে 'লেডি মারমালেড' এর গীত প্রথমে কতটা নোংরা ছিল
পট্টি লাবেলে / কেজিসি -146 / স্টারম্যাকসিন.কম
যারা চোয়াল অভিনীত
পট্টি ড , '[লেবেলের এবং আমি সদস্যদের অন্য সদস্যরা] আসলে প্রথমে জানতাম না [এর অর্থ কী]। আমরা ভেবেছিলাম যে এটি রাস্তায় হাঁটছেন এমন এক মহিলা it এটি নিবন্ধভুক্ত করেনি যে এটি অন্য কোনও কিছুর বিষয়ে হতে পারে। আমরা খুব নির্দোষ ছিলাম , এবং আমার কোন ধারণা ছিল না। আমি খুব নির্বোধ ছিলাম। ”
নাম নেই ঘোড়া
সম্পর্কিত: প্ররোচক একক এর ইতিহাস, 'লেডি মারমেলাদ'
লেবেল / গিজবার্ট হানেক্রুট / রেডফারেন্স / গেট্টি ইমেজ
তিনি অব্যাহত রেখেছিলেন, “তারপরে গানটি নিয়ে কোনও নুন মন খারাপ হওয়ার বিষয়ে আমাদের কিছুটা বিতর্ক হয়েছিল, এবং আমরা খুঁজে পেয়েছি। আমি বোকা বোধ করলাম… না, বোকা নয় বরং ভোলা। আমি জানতাম না যে আমরা সন্ধ্যার এক মহিলা সম্পর্কে গান করছি। অল্প বয়স্ক মেয়েরা আজ ইন্টারনেটের কারণে যথেষ্ট পারদর্শী, তাই তারা কখনই বুঝতে পারে না, তবে এটি তখন অন্যরকম ছিল। Godশ্বরকে ধন্যবাদ আমরা যাই হোক না কেন গানটি করেছি! '
অবশ্যই গানটি হিট ছিল এবং এমনকি একটি খুব জনপ্রিয় কভার তৈরি করেছে ! ক্রিস্টিনা অগুইলেরা, গোলাপী, লিল ’কিম এবং মা গানটির কভার 2001 এর সাউন্ডট্র্যাকের জন্য কভার করেছিলেন রেড মিল।
এলভিস এটি এখন বা কখনই নয়
পরবর্তী নিবন্ধের জন্য ক্লিক করুন